【活動報告】HUB of the WORLD ~collaborative learning series~ vol. 1
28 2月 2014 - hubkyoto

同じ志を持ち、よりよい社会を築いていこうとする起業家達のコミュニティであるImpact Hub。その世界的なネットワークの一部であるというImpact Hub Kyotoの特性を活かし、世界中の同志達の実践知やベストプラクティスを共有し、同じchange maker としての第一歩をサポートしあえたら、と始まったHUB of the WORLDシリーズ。

IMG_0307

Vision into Action workshop with Jeroen

 

その第一回、「Vol. 1 想いを行動に -Create a vision and make it into action!- 」が1月19日に開催されました。当日はImpact Hub Amsterdamからのゲスト Jeroen MaesさんとImpact Hub Boulder からのMekayla Beaverさんのお二人の実践知を共有いただきました。前半のJeroenさんからは自らの大きなビジョンを明日からの実践にうつすプロセスを、そして後半のMekaylaさんからは自らのビジョンを形にするための方法論の一つとして、デザイン思考の手法を学びました。

 

 

 

 

IMG_0401

Design Thinking workshop with Mekayla

★参加者の声★

ここ最近、今の働き方を変えたいと思っていて、そのきっかけを得たくて参加しました。プログラムと通じて自分が何を大事にしたいと思っているか気づける方法を学びました。またそのビジョンに近づくための現実的な方法を学ぶことができました。終わった後に、実践してみようという気持になれたのが1番よかったです。あと、一カ月ごとに達成度を見直すというも大事なポイントだと思いました。(女性、一般参加)

Impact Hub Kyotoが企画した事業だからというのと、自分自身がやるべき事を改めて見直して、これからの芯になる事を発見したかったので参加しました。大きなビジョンや自分のありたい未来から考えていく事の大切さ、そして自分の内面をしっかりと見つめる事から、答えが見つけ出せることを学びました。自分の内面と真摯に向き合う時間をつくる事の重要性を、順を追って説明して頂けたのが良かったです。後半のMekaylaさんに教わった5つの要素は、色んなヒントをもらえる言葉だったので大切にしたいです。(男性、Impact Hub Kyoto会員)

IMG_0449

参加者一同

☆Jeroen さんの感想☆

HUB of the World は世界の同志と繋がっていると感じさせてくれるもので、他のチェンジメーカー達とスキルを共有出来たのは素晴らしい機会だでした。・・・自分にとっても他の国のHubとつながれるという実感はとても大きなプラスになったし、自分の持つネットワークと日本サイドの持つネットワークが各人を通じてつながるのはとてもパワフルな状況です。Hubのようなグローバルにチェンジメーカーがつながるネットワークには多くの利点と機会が詰まっています。自分にとって、このプログラムはとても素晴らしい経験になったので、ぜひまたやりたいです。

HUB of the World featured the sense that we are all connected and that it is great to share our skills with other change agents. I am sure that could have a future follow up. It would also be wonderful if we could take this (sharing and exchanging skills) as a practice to the next level globally with more exchanges, best practices, and continuous sharing. For me it is also a big plus to know that I can connect to Hub in other countries. As we mentioned in one of the sessions: We represent all people we know. I bring my network to the table and Japanese host their network. This is such a powerful situation. There are many benefits and opportunities for a global change-agents network, like Hub. So to conclude, for me it has been a great experience. I would do it again.

 

☆    Mekayla さんの感想☆

HUB of the WORLDの初回に参加する機会はとても楽しい時間でした。その人の活動を肌で感じることで、会話からだけでは知り得ないお互いに対するより深い理解と興味を知る事ができるので、JeroenさんやHub Kyotoとのつながりがとても強いものになったと感じました。また自分のワークショップ素材を京都のオーディエンスに対してカスタマイズする事は自分の素材を新たな視点から見直すいい機会にもなりました。

I very much enjoyed the opportunity to take part in the inaugural HUB of the World. I find that it is often much more powerful to connect with people through an activity than through conversation alone as you find additional synergies and areas of interest that you would not have known about otherwise. It was fun for me to try and customize my material for the Kyoto audience and gave me a chance to reflect on my own material in a new way.

Hub family

Hub family

 

私にとっても、世界のHubのメンバーと共にプログラムを作り彼らの活動を体感する中で、Hubネットワークの素晴らしさを実感し、お互いの思いや活動をより深く知り合う機会はとても意義あるものでした。

参加者、ゲストのお二人、ホストしたHub Kyoto チーム、みんなにとって、とても素敵な学びあいの機会になったこのHUB of the WORLDシリーズ、次回が楽しみです。

 

(Hub Kyoto 世話役 鈴木栄里)